同声传译室的适用范围及基本要求-启拓会议设备网
 
启拓 数字会议系统解决方案
您现在的位置:首页 > 服务中心 > 行业资讯 >

同声传译室的适用范围及基本要求

同声传译室的适用范围及基本要求

 

    根据国际会议翻译员协会(AIIC)及欧洲委员会的共同劳务翻译会议(JSIC)的要求,基于为同声传译室提供理想的解决方案,对同声传译控制室的建筑、建声、电声以及安全标准都有明确的规定。设计一间同声传译室由以下因素决定:

1、需要同时传送的不同语言在声音上的分离。

2、翻译员同与会者在视觉及双向语言上的良好沟通。

3、为翻译员提供适当的工作环境:同声传译室就是他们的工作室,要使他们在整天的工作中都能保持高度的精神集中。

4、对于移动式同声传译室,力求方便使用及安装:重量轻便但同时质量结实。

2.适用范围

    对同声传译室的基本要求,是为了满足同传室的运输(移动式)、安装及操作的各项功能。可移动式同传室的主要特征在于它们区别于固定安装的设施,可以在任一会议厅内被拆卸,移动和安装。有些传译室虽然是可移动的,但它们是预先定制好,并放置于离会议室附近的地方与其共同使用,这样的同传室不包括在ISO4043-1998这个国际标准内,它们的设计标准应尽量参照ISO2603内有关固定安装的同传室的标准。

3.标准参考

   以下的规范包含了所有组成该国际标准的条款,在出版时所指定的版本是有效的。可以修改所有的标准。基于该国际标准上的所有当事人都应尽可能使用以下所指的新版本,IEC和ISO的成员都应征订有效的新国际标准:

①ISO 140-4:1998,建筑声学噪声隔离措施及建筑环境第4条:房间之间的空气流量及隔音现场测量。②ISO 2603:1998,同声传译室一般特性及设备。

③ISO 4043:1998,移动式同声传译室一般特性及设备。

④ISO 3382:1997,关于建筑声学的混响时间测量参数。

⑤IEC 60914:1998,会议系统有源音频产品的要求。